Украинские учителя„Речь идет не столько об обучении, сколько о стабильности“
- Для обучения детей-беженцев из Украины Министерство образования Северного Рейна-Вестфалии предоставило 1 052 вакансии, которые могут быть заняты в том числа и учителями из Украины.
- Мы сопроводили двух из 61 учителей, переехавших в Германию после начала боевых действий на территории Украины и получивших здесь работу.
- Оксана Камышанская покинула свою родину и свою пожилую свекровь и теперь преподает в гимназии имени Альбертуса-Магнуса (AMG) в Бенсберге. По ее словам: "У Украины будет шанс только в том случае, если молодое поколение, находящееся сейчас в Германии, получит качественное образование".
Köln – Паулина не поняла шутки, но это скорее из-за волнения, а не из-за языкового барьера. Девочка из Украины стоит перед семью одноклассниками и учителем, немного бледная и читает доклад на немецком языке. Тема доклада: питание. Помимо доклада она подготовила презентацию PowerPoint с изображениями пиццы, фруктов и овощей. На слайде с фруктами написано: "Фрукты делают меня счастливой". Поэтому учительница немецкого языка Оксана Камышанская с улыбкой спрашивает: "Почему ты не улыбаешься? Ты сегодня не ела фрукты?".
Паулина по-прежнему выглядит немного раздраженной. Улыбка на ее лице появляется только тогда, когда она заканчивает свою презентацию. Слышны аплодисменты ее одноклассников. Сейчас у них 16 часов немецкого в неделю в гимназии Альбертуса-Магнуса в районе Бергиш-Гладбах-Бенсберг. Два семиклассника отправляются сегодня на экскурсию. Оставшиеся восьмиклассники и десятиклассники оттачивают свои знания по теме «Вопросительные слова в немецком языке» вместе с Камышанской. "Какие фрукты ты любишь больше всего?", "Как часто ты ешь салат?", "Где ты покупаешь пиццу?", - спрашивают они Паулину.
Преподавание со строгостью и юмором
Гостя поражает то, сколько немецких слов и выражений уже успели выучить школьники. Рольф Файмонвиль, директор AMG в Бенсберге, согласен с ним. Оксана Камышанская отмахивается от похвал: "У них много уроков немецкого языка. Это схоже с интенсивным курсом в институте имени Гёте". Ее урок наполнен хорошей порцией классической учительской строгости. Но при этом с тонким чувством юмора.
Она испытывает человеческое сострадание к этим детям, похожим на нее саму. Детям, которые, как и она сама, были неожиданно брошены в новую жизнь здесь, в то время как дома бушует война. Которые должны строить новую рутину в Германии, в то время как ту, к которой они успели привыкнуть, разбомбили на куски.
"Так много стран помогают нам, - говорит Камышанска, - поэтому самое малое, что мы, украинцы, можем сделать, это помочь друг другу". С тех пор как Россия оккупировала Крым в 2014 году, она и ее студенты регулярно собирали пожертвования для украинских солдат в пригороде Киева. Теперь это невозможно. И все же есть такое чувство: "Я должна помочь моей Украине, моей родине". И уверенность: "У Украины будет шанс, только если молодые люди, которые сейчас находятся здесь, получат качественное образование". Оксана Камышанская хочет посодействовать этому. Теперь это ее задача.
61 учитель для 23 639 учеников
Совсем недавно Министерство образования и школ земли Северный Рейн-Вестфалия зарегистрировало 23 639 вновь прибывших учеников из Украины в школах земли по состоянию на 8 июня, и 6 074 - в административном округе Кельн. 1 052 дополнительных мест были созданы для того, чтобы бежавшие дети и подростки могли посещать немецкую школу. Здесь также могут для себя найти работу преподаватели, бежавшие из Украины.
На сегодняшний день государство приняло на работу пока только 61 учителя, еще 185 подали свои заявки и получили соответствующие рекомендации, согласно данным Министерства образования. Всего в Германии 4844 школ.
"Когда учителя из Украины приходят в наши школы, это беспроигрышная ситуация для всех сторон", - говорит Ивонн Гебауэр, Министр образования из партии ФДП. Дети чувствуют себя комфортно, потому что в их новых школах есть контактное лицо, говорящее на их родном языке. Учителям, бежавшим из Украины - большинство из которых женщины– помогает это вернуть их рутину и заниматься привычным для них делом в Германии. И для школ это огромная помощь, так как им не нужно искать преподавателей, говорящих на украинском языке, чтобы ускорить процесс интеграции целой группы учеников, прибывшей из Украины.
В общем, ситуация беспроигрышная, и, конечно, нужно отдать должное министру образования за то, что он очень быстро и вне бюрократии проложил путь, в данном случае после большого хаоса, связанного с пандемией, и осуществил этот процесс. Тем временем, учителя из Украины могут очень быстро занять временные должности; все, что для этого нужно - это диплом о наличии высшего образования.
Саша Яценко наткнулась на должность преподавателя случайно
Однако по-прежнему в основном счастливые случайности приводят украинских учителей в ту или иную школу. Саша Яценко, пианистка и преподаватель музыки, была в Кельне со своей четырехлетней дочерью Аней на детской площадке, встретила там соседку Сару Вестфаль с ее детьми - и теперь работает в школе Peter-Ustinov-Realschule в районе Ниппес, где Вестфаль является классным руководителем в одном из двух интеграционных классов.
Оксана Камышанская узнала о гимназии им. Альбертуса Магнуса(AMG) в Бенсберге, когда регистрировала там своего 16-летнего сына Арсена. Он – причина ее побега из Украины. В Украине Камышанская преподавала украинский язык, украинскую литературу - и немецкий язык. Огромный выигрыш для AMG, которому даже немного завидуют коллеги из Peter-Ustinov-Realschule. "Учитель немецкого языка, говорящий на украинском языке, был бы для нас огромной удачей ", - говорит Вестфал.
Несмотря на небольшие проблемы с немецким языком, Саша Яценко является огромной помощью для своих учеников. Помимо того, что она является первым контактным лицом при возникновении проблем, она также помогает с переводом на уроках немецкого языка, выступает посредником в конфликтах, когда немецкие коллеги, в силу языкового барьера, иногда не могут напрямую выяснить, в чем дело.
Усвоение языка занимает от одного до двух лет
Приобретение достаточных знаний немецкого языка является первым важным шагом на пути к тому, чтобы закрепиться в немецкой системе образования. Как для детей и молодежи из Украины, так и для детей-иммигрантов из других стран. По опыту Рольфа Файмонвиля в Бенсберге на это уходит от одного до двух с половиной лет. "Не так просто выучить немецкий язык на том уровне, чтобы выполнять задания и писать экзамены", - говорит он.
Поэтому учащимся старше 16 лет трудно получить аттестат о полном среднем образовании. Чаще всего они поступают в профессиональные колледжи, но это не всегда является недостатком, подчеркивает Феймонвиль: "Многие люди здесь, в Германии, даже не знают, что гимназия - не единственный тип школы, где можно получить аттестат об окончании среднего образования (нем. Абитур). Каждый, кто обучится ремесленной профессии и сдаст экзамен, может впоследствии учиться в университете прикладных наук. "И для этого им не придется мучиться с Шекспиром", - говорит директор школы.
В классе немецкого языка Оксаны Камышанской все гораздо более приземленно. После изучения вопросительных слов школьники изучают тему «Интерьер». Учитель раздает школьникам картинки с изображением двухкомнатной квартиры. Мебель, например стул, кровать или холодильник, должна быть расставлена в соответствующих комнатах. Студенты находятся в недоумении при произношении слова couch, но в остальном им все удается хорошо. Вопросами жилья и покупки мебели они со своими родителями занимаются даже во внеурочное время.
12-14 часов в обычном классе
Путь к полной интеграции варьируется от школы к школе. В Бенсберге для детей-иностранцев помимо организованных отдельных уроков немецкого языка, также проводятся от 12 до 14 часов в так называемых общеобразовательных классах. Там украинские школьники изучают биологию, математику или английский язык вместе с другими школьниками-одногодками. В школе имени Петра Устинова дети, не владеющие немецким языком в достаточной степени, первоначально зачисляются в международный коррекционный класс на два года. Там они изучают немецкий язык, а также другие предметы. Через год происходит частичная интеграция в класс, в который они должны попасть через два года. Преимущество первого варианта заключается в том, что дети и подростки с самого начала знакомятся со своими сверстниками. Вариант два оценивается тем, что преподавание по всем предметам адаптировано к языковым навыкам.
Оксана Камышанская приехала в Германию в начале марта. Мать одного из ее школьников бежала в Оверат, где уже 25 лет живет ее двоюродная сестра. Она все время звонила Камышанской и говорила: "Тебе нужно уезжать из Украины, ради Арсена". По словам учительницы, это решение далось ей очень тяжело. Ее матери 83 года, и она живет в доме престарелых. "Я не хотела оставлять ее одну". В итоге она решилась бежать, ради своего сына. Теперь ее бывший муж ухаживает за своей бывшей свекровью, а Камышанской звонит им каждый день. "Я наполовину здесь, наполовину там", - говорит она. Но у ее сына все хорошо. "Ему здесь все нравится".
„Мы сидели на чемоданах, когда падали первые бомбы“
Саша Яценко прибыла в Германию через несколько дней после Оксаны. Но свой родной город к северу от Киева она покинула вместе с дочерью в первый же день войны. Пока падали первые бомбы, они собирали чемоданы. Все важные документы, такие как ее университетский аттестат, были собраны в тревожный чемоданчик. "Я не знаю, будет ли у меня дом, когда я вернусь", - говорит она. Вместе с дочерью Аней она отправилась к ее родителям на Западную Украину, пробыла там две недели, а затем вместе с дочерью бежала в Кельн. Украинские ученики школы имени Петра Устинова были "удивлены и счастливы", когда она впервые пришла в класс. Наконец-то кто-то, кто их понимает. Наконец-то кто-то, с кем они могут поговорить без проблем.
Ученики плачут, часто ничего не делают
"Мы отчаянно нуждались в этом, - говорит Сара Вестфал. Среди учеников из Украины есть 16-летняя девочка, которая каждый день плачет дома по вечерам. И одна десятилетняя девочка, который сидит перед началом уроков в школе и просто ничего не делает. "Ей не хочется быть здесь, она хочет домой к своим друзьям". Сейчас Яценко пытается постепенно наладить связь с детьми и подростками. "Часто кажется, что у них все в порядке, - говорит она, - но мы не знаем, каково им внутри. Все бомбы, шум, сирены — все это внутри них".
Das könnte Sie auch interessieren:
До конца мая Оксана Камышанская не только преподавала немецкий язык в AMG в Бенсберге, но и онлайн своим украинским ученикам, разбросанных по всему миру. Сейчас учебный год в Украине закончился, и на ближайшие три месяца запланированы каникулы. Никто не знает, что произойдет после этого. Каждый из учеников находится на разном уровне развития, в силу чего школьные программы иногда могут не сходиться. Рольф Феймонвиль говорит: "Мы поняли, что на данный момент речь идет не столько об обучении, сколько о мире и стабильности.“
Саша Яценко довольна своей работой в школе. Хотя она и говорит: "Я здесь не учитель, скорее помощник. Мне еще предстоит выучить немецкий язык". Иногда, рассказывая истории, она переходит на английский язык, который более бегло звучит из ее уст. Ее дочь получила место в детском саду. Они живут в квартире в Дойце и уже даже успели найти новых друзей. "И у меня даже появился велосипед", - говорит Саша. Все это приятно. Но и угнетает. "Чем дольше я здесь нахожусь, тем больше хочу домой". Яценко нравится ее жизнь в Кельне. Но она чувствует себя также, как и ее ученики: эту жизнь она не выбирала. Она хочет вернуть свою прошлую жизнь, которую не по ее воле отобрал у нее Владимир Путин.